免费获取专业评估与规划
- 限额50个 -欢迎光临留学网!
上传时间:2024-06-04 15:38:03浏览量:480
南洋理工大学一直致力于为社会创造实用性人才,南洋理工大学笔译与口译文学硕士也是如此,它不仅在双语硕士地位上起到开创作用,更具备显著的课程亮点,回国之后选择也比较多,下面就随托普仕出国留学老师一起来详细了解下吧!
一、项目地位:双语硕士项目的奠基石
新加坡南洋理工大学人文学院笔译与口译硕士(MTI)课程,是新加坡及东南亚同类课程历史最悠久的中英双语并重的硕士学位课程。
南洋理工大学(NTU)于2005年成功首推笔译与口译高级文凭(GDTI)课程,至2015年再接再厉,在深厚的办学基础上,MTI@NTU于2016年1月正式开办硕士课程,满足本地与国际社会与日俱增对译员的需要。
二、课程亮点:专注培养世界优秀的翻译者
MTI@NTU课程中英并重,以学术为本,以实务为目标,旨在提升学员在公共和私营领域提供专精的翻译服务水平,为新加坡及亚太地区提供优质及专业翻译员。课程与时俱进,最新课程包括多模态翻译:戏曲、表演艺术与文化、译前与译后编辑、中国当代文学翻译、新马文学翻译、医疗沟通与传译、人工智能(ChatGPT)与机器翻译、文化遗产及博物馆研究暨翻译等新课程。
三、就业情况:回国岗位选择较多
南洋理工大学笔译与口译文学硕士毕业之后,可以在翻译公司,译员转岗做销售、人事、甚至分公司总经理的情况,都是有的。
可以从翻译做起,一步步做到质控、审校、译审,工作性质非常单纯,只需自己不断打磨提升自己的翻译能力,积累丰富的专业知识。
以上是关于南洋理工大学笔译与口译文学硕士怎么样的全部内容,如果还想了解更多关于新加坡留学申请方面的相关知识的,欢迎随时联系v,Tops6868,托普仕出国留学专注世界高校申请,多年名校申请经验助力你的留学申请。